Sélectionner une page

Dès août 1914, des troupes britanniques débarquent par milliers sur nos côtes, principalement au port de Boulogne-sur-Mer. Sa position stratégique entre l’Angleterre et le front occidental, assurée d’un bon réseau ferroviaire et routier vers les Flandres et l’Artois, prédestinait le Montreuillois à devenir une importante base logistique des armées alliées.

A strategic location
From August 1914, the British troops arrived on our coasts in their thousands, mainly at the port of Boulogne-sur-mer. The Montreuil area was predestined to become an important logistical base for the allied armies: its strategic position between England and the western front guaranteed a good road and rail network towards Flanders and Artois.

Een strategische positie
Vanaf augustus 1914 ontschepen Britse troepen aan de Franse kust, vooral in de haven van Boulogne sur Mer. Deze regio wordt gekozen omwille van zijn strategische positie, dichtbij Engeland en ver van de gevechten. Bovendien is van hieruit een goede weg- en spoorverbinding met Vlaanderen en met Artesië. Wie de kaarten bekijkt, ziet dat de regio van Montreuil voorbestemd was om de logistieke basis van de geallieerde troepen te worden.